Swiss Post Box

Condizioni generali

1. Preambolo

Le presenti Condizioni Generali (CG) disciplinano il rapporto tra il cliente (in seguito denominato «il cliente») e la Posta Svizzera (in seguito denominata «Posta Svizzera» o «Posta») per l'uso della piattaforma Swiss Post Box e dei servizi che si basano su di essa (in seguito denominata «Swiss Post Box»). Cliccando sull'apposito pulsante durante la procedura di registrazione, il cliente accetta espressamente queste CG come parte integrante del contratto. Le CG sono pubblicate nel nostro sito www.swisspostbox.ch. Il cliente garantisce di aver fornito solo informazioni veritiere durante la registrazione. Se alcune delle informazioni fornite subiscono delle modifiche, il cliente dovrà aggiornarle immediatamente.

2. Licenza

2.1. Con la presente la Posta Svizzera vi garantisce il diritto non esclusivo, non trasferibile, valido in tutto il mondo, di utilizzare i servizi, solamente a scopi personali o interni all'azienda, sottoposti alle condizioni del presente contratto. Tutti i diritti che non sono espressamente garantiti a vostro favore, sono riservati dalla Posta Svizzera.

2.2. Non è consentito (i) cedere la licenza, cedere la sublicenza, vendere, rivendere, trasferire, assegnare, distribuire o sfruttare commercialmente in altro modo o rendere in qualsiasi modo disponibile a terzi i servizi; (ii) modificare o eseguire opere derivate dal servizio; (iii) creare «link» di internet ai servizi o «frame» o «mirror» a qualsiasi contenuto in qualsiasi altro server o dispositivo basato su sistemi wireless o su internet; o (iv) fare «reverse engineering» o accedere ai servizi per (a) costruire un prodotto o un servizio concorrenziale, (b) costruire un prodotto utilizzando idee, caratteristiche, funzioni o grafica simili a quelli dei servizi, o (c) copiare idee, caratteristiche, funzioni o grafica dei servizi. Le licenze degli utenti non possono essere condivise o utilizzate da più di un utente individuale, ma possono essere di volta in volta riassegnate a nuovi utenti che vanno a sostituire vecchi utenti che hanno concluso il loro periodo di impiego o cambiato status lavorativo o funzione, e non utilizzano più i servizi.

3. Swiss Post Box e relativi servizi.

3.1. Fare della Posta Svizzera il vostro agente designato per la posta.

Per «posta» si intendono le lettere indipendentemente dalla natura del corriere o del meccanismo di recapito.

3.2. Recapito posta riservata.

Riconoscete ed acconsentite che non accetteremo posta, colli o pacchi a mezzo posta certificata, raccomandata o a recapito riservato (individualmente o collettivamente, «posta a recapito riservato») per vostro conto senza una vostra specifica autorizzazione a farlo firmando e rispondendo all'«AUTORIZZAZIONE» che riceverete tramite posta insieme ai vostri dati di login. Una volta che ci avrete autorizzati a farlo, firmeremo per ogni e qualsiasi tipo di posta a recapito riservato a voi indirizzato che riceveremo.

3.3. Tassa a carico del destinatario.

Non accetteremo posta «tassa a carico del destinatario» o COD («Collect On Delivery» - Contrassegno) per vostro conto a meno che non abbiate precedentemente predisposto e pagato l'accettazione. A nostra esclusiva discrezione, possiamo rifiutarci di accettare la posta «tassa a carico del destinatario» o COD per conto del cliente.

3.4. Inoltro e rispedizione della posta

3.4.1. In generale.

Accettate che si consideri che la posta rispedita debba essere recapitata da noi, e che ogni e qualsiasi responsabilità ad essa relativa termini nel momento stesso in cui essa viene affidata ad un altro servizio di spedizioni postali. Accettate e riconoscete che non userete o lascerete usare i servizi a scopi illeciti.

3.4.2. Ricevimento pacchi e colli.

Swiss Post Box è stata concepita per la posta. Se dovessimo ricevere un pacco o un collo, il servizio clienti Swiss Post Box vi contatterà per rispedire il pacco o il collo al vostro indirizzo di domicilio.

3.4.3. Inoltro di pacchi e colli internazionali.

Se richiedete l'inoltro o la rispedizione della corrispondenza al di fuori dei confini nazionali, riconoscete che, in conformità con le leggi e i trattati internazionali, dovremo a volte aprire e ispezionare la posta prima di inoltrare o rispedire la stessa in un altro Paese, e ci concedete il vostro consenso ad aprire tale posta a voi indirizzata e recapitata a noi. La posta che non è sottoposta alla nostra esclusiva discrezione, che non può essere rispedita senza violare tali leggi e trattati, non sarà spedita al di fuori del Paese in cui ha avuto luogo la spedizione originaria. Per tale corrispondenza, riconoscete e accettate che non siamo responsabili di aver intrapreso azioni diverse dall'inoltro del pacco o collo, a vostre spese, a un indirizzo nel Paese in cui ha avuto origine la spedizione originaria.

3.4.4. Posta non recapitabile e non restituibile.

La corrispondenza il cui indirizzo non sia sufficiente per determinarne correttamente il destinatario ma che identifica l'account corretto può essere recapitata al folder di posta non assegnata dell'amministratore del vostro account. Se (a) della posta presenta un indirizzo insufficiente per determinarne correttamente il destinatario o se per un qualsiasi altro motivo non siamo in grado di recapitare la posta al suo destinatario, (b) non siamo in grado di restituire l'invio al corriere che l'ha recapitata o al mittente, e (c) nessun cliente reclama la posta entro 30 giorni dal nostro ricevimento, ci riserviamo il diritto di aprire la posta per cercare di determinarne il destinatario previsto o il mittente. Se, dopo aver aperto la posta, non siamo ancora in grado per qualsiasi motivo di recapitare la stessa al suo destinatario o di restituirla al mittente, disporremo della posta a nostra esclusiva discrezione senza risarcimento per chiunque ne reclami la proprietà. Con la presente rinunciate a qualsiasi diritto, e ci manlevate e tenete indenni da qualsiasi richiesta di rimborso riguardante la posta che soddisfi le condizioni da (a) a (c) della presente sottosezione.

3.4.5. Servizio di rispedizione automatica della posta

Se avete installato un servizio di rispedizione automatica della posta dal vostro indirizzo di domicilio al vostro indirizzo di Swiss Post Box con il vostro operatore postale nazionale, avete l'obbligo di informare immediatamente il nostro team di assistenza clienti ( Questo indirizzo e-mail è protetto dallo spam bot. Abilita Javascript per vederlo. ). Abbiamo la necessità di verificare che la posta riavviata sia indirizzata ad un indirizzo diverso dal vostro domicilio (o sede legale).

3.4.6. Ricevimento valuta.

Accettate che non siamo responsabili del denaro contante che ci venga recapitato o di qualsiasi strumento monetario una volta che esso viene affidato ad un corriere terzo. Riconoscete che voi e i vostri mittenti inviate denaro contante tramite posta o corriere a vostro e loro rischio esclusivo, e che solo voi vi assumete tale rischio. In conformità con le leggi svizzere, non eseguiremo copie scannerizzate della valuta.

3.5. I vostri indirizzi postali di Swiss Post Box.

Vi forniremo uno o più indirizzi postali (gli «indirizzi remoti») a cui riceverete la posta utilizzando i servizi. Riconoscete che sebbene noi facciamo tutto il possibile per mantenere la disponibilità degli indirizzi remoti, non siamo tuttavia responsabili dei cambiamenti nella loro disponibilità, e voi potrete solo notificare ai vostri corrispondenti che l'indirizzo è stato cambiato in un indirizzo remoto diverso, o ricorrere alla disdetta del contratto. Accettate di non modificare o alterare il formato degli indirizzi remoti nel pubblicare i vostri indirizzi remoti, o nel fornirli in altro modo ai potenziali corrispondenti, incluso, a titolo esemplificativo, non omettere il numero di Swiss Post Box (ad esempio Swiss Post 1234). Riconoscete e accettate che non siamo responsabili della corrispondenza che non riporti l'indirizzo conforme al formato da noi fornito. Accettate che se vi notifichiamo che alcuni corrispondenti stanno usando un formato scorretto per l'indirizzo postale, chiederete tempestivamente a tali corrispondenti di aggiornare le informazioni relative all'indirizzo. Nel caso in cui una percentuale eccessivamente alta della vostra posta non riporti l'indirizzo adeguato di alcuno dei vostri indirizzi remoti, ci riserviamo il diritto di sospendere il vostro account o di addebitarvi spese extra per coprire le spese del trattamento manuale di tale posta.

3.6. Dichiarazione di indirizzo.

Accettate di non dichiarare o suggerire in modo fuorviante, sia oralmente che per iscritto, con fotografie o in altro modo (incluso, a titolo esemplificativo, inserire in un sito web delle foto con la pretesa di immortalarvi nel vostro posto di lavoro al vostro indirizzo remoto, o tramite un qualsiasi invito a terzi a visitare tale posto) che un qualsiasi indirizzo di Swiss Post Box (tra cui qualsiasi indirizzo remoto) sia un indirizzo fisico a cui terzi possano trovarvi o che terzi, cercandovi o per altri motivi, possano fisicamente visitare. Swiss Post Box, a nostra esclusiva discrezione, determinerà tali dichiarazioni o suggerimenti fuorvianti. Se indicate il vostro indirizzo Swiss Post Box in un supporto informativo accessibile al pubblico, come i biglietti da visita, le brochure, i siti web o le e-mail, accettate di includere il vostro numero di Swiss Post Box nell'indirizzo. La violazione di questa sottosezione può, a nostra esclusiva discrezione, risultare nella disdetta senza rimborso del vostro account, o in una multa di CHF 50.-- per ogni giorno in cui il contenuto non conforme resta in uso oltre i sette giorni solari successivi alla notifica della violazione.

3.7. Aspetti legali dei messaggi trasmessi elettronicamente.

La validità legale dei messaggi ricevuti elettronicamente tramite Swiss Post Box è stabilita dalla legislazione, dalla pratica legale e dai precedenti in tribunale. L'uso di Swiss Post Box, in particolare allo scopo anche di rispettare le scadenze, è quindi interamente a rischio del cliente. Nel rispetto delle scadenze, il cliente deve essere particolarmente consapevole che si possono verificare dei ritardi nella trasmissione dei dati elettronici.

4. Account del cliente.

4.1. Registrazione.

Per utilizzare Swiss Post Box, il cliente si deve registrare online con il suo indirizzo e-mail e una password (password login).

4.2. Quando vi registrate per un nuovo account, inserirete una password riservata da utilizzare per accedere al vostro account tramite una interfaccia web online. Anche altre persone sotto il vostro account riceveranno delle password. Dovete mantenere la sicurezza e la riservatezza per tutte le password fornite. Accettate di avvertirci immediatamente se avete motivo di ritenere che il vostro account sia stato utilizzato senza autorizzazione.

4.3. In fase di registrazione ai servizi, dovete fornire il nome, indirizzo e contatti vostri e di un persona di fiducia (la «persona di fiducia»), se diversa da voi, nel caso in cui il vostro account venga chiuso e la vostra posta e/o i vostri documenti restino da noi in giacenza.

4.4. Fatti salvi altri accordi tra noi e voi o la vostra organizzazione, non potete usare i servizi per la posta di più di un nucleo familiare o persona giuridica per account; potete usare un nome alternativo per la vostra azienda se ci notificate il nome alternativo specificato per iscritto.

4.5. Swiss Post Box fornisce i servizi, in parte, avvisando i clienti della presenza di posta nei loro account e della possibilità di scaricare le immagini scannerizzate della loro posta. Per facilitare tali avvisi, accettate di mantenere l'attuale indirizzo e-mail per ogni utente inserito nella sezione «Manage Recipients» («Gestione Destinatari») della sezione «Manage Account» («Gestione Account») del sito web.

4.6. Servizi postali.

Ci autorizzate a scannerizzare la parte esterna della vostra posta; a condizione che, tuttavia, riconosciate che possiamo rifiutarci di scannerizzare la parte esterna o i contenuti della posta che, a nostra esclusiva discrezione, consideriamo essere osceni, un incitamento all'odio o alla violenza, o contro la legge. Dalla vostra interfaccia online dell'account, potete ordinarci di eseguire le seguenti azioni a pagamento per quanto riguarda la vostra corrispondenza: rispedire gli invii a un indirizzo da voi specificato, rispedire gli invii a un altro account, aprire e scannerizzare il contenuto interno della busta, stracciare o riciclare la busta e il suo contenuto, conservare la busta e il suo contenuto, firmare elettronicamente i documenti scannerizzati, cancellarsi o registrarsi in una mailing list, o eseguire qualsiasi altra azione che vi possiamo offrire. I servizi possono includere servizi di ritiro personale per clienti che usano alcuni indirizzi remoti che potremo designare di volta in volta.

4.6.1. Siete responsabili di tutte le istruzioni, gli ordini, le notifiche, le spese intercorse o altre azioni che si possano verificare attraverso l'uso del vostro account. Siete tenuti ad avvisarci immediatamente in caso di uso fraudolento, non autorizzato, illecito o sospetto dei servizi o di qualsiasi altra violazione della sicurezza o attività non autorizzata o illecita che abbiate motivo di sospettare.

4.6.2. Riconoscete che recapitiamo la posta agli account; non garantiamo che la posta non possa mai essere assegnata per errore ad un altro utente nominato all'interno di un account o ad un altro account e riconoscete che in tali casi non siamo responsabili nei confronti del destinatario designato e faremo tutti gli sforzi necessari per avvisare immediatamente sia il destinatario designato che il destinatario non designato non appena venga scoperto l'errore, e per rimuovere l'elemento dall'account del destinatario non designato.

4.6.3. Riconoscete che prendiamo la questione della privacy dei nostri clienti molto sul serio; quindi, nel caso, tuttavia poco probabile, in cui della posta che appartiene a un utente al di fuori del vostro account vi venga recapitata per una via diversa dalla rispedizione da parte dell'utente designato (di seguito, «posta non autorizzata»), accettate di non richiedere alcuna azione rispetto a tale posta, diversa dal selezionarla tramite la casella di controllo check box ad essa associata, cliccare il pulsante «Posta non mia» ed avvisare immediatamente il nostro servizio clienti all'indirizzo Questo indirizzo e-mail è protetto dallo spam bot. Abilita Javascript per vederlo. . Accettate inoltre di non guardare, leggere, copiare o in altro modo distribuire, divulgare o utilizzare per alcun motivo i contenuti o le informazioni sulla posta non autorizzata o all'interno di essa. Accettate che la violazione di queste condizioni comporterà per voi la responsabilità, sia civile che penale, e un indennizzo pecuniario, nonché la revoca del vostro account e una sanzione pattuita, di cui accettate la ragionevolezza, dell'importo dei fondi nel vostro account.

4.6.4. Se condividete un account con uno o più utenti, e della posta è indirizzata a più di uno di voi, cercheremo di recapitare gli invii al primo utente della lista. Se un utente diverso da voi nel vostro account richiede il trattamento della posta indirizzata (esclusivamente o congiuntamente) a voi, esonerate la Posta Svizzera dalla responsabilità e la tenete indenne per aver intrapreso ogni e qualsiasi azione riguardante tale posta.

4.6.5. Notate che, poiché i servizi sono un'applicazione ospitata, in linea, potremo occasionalmente aver bisogno di notificare a tutti gli utenti dei servizi degli avvisi importanti riguardanti il funzionamento del servizio, incluse le notifiche di sospensioni programmate del servizio per manutenzione e aggiornamento. Accettate che non siamo responsabili di vostre eventuali perdite o danni provocati dalla sospensione del servizio.

4.6.6. Gestione risposte. La Swiss Post Box non può essere usata per la gestione risposte. Se vediamo che il vostro indirizzo Swiss Post Box viene utilizzato come indirizzo di risposta per grandi quantità di invii postali, ci riserviamo il diritto di addebitare un costo di 0.5 CHF all'unità per ogni scansione eseguita.

4.6.7. Iniezione di posta elettronica. La Posta Svizzera può riceve da un mittente posta in formato elettronico al fine di stamparla, imbustarla e spedirla ai suoi destinatari. Se ci dovessimo accorgere che un destinatario è titolare di un account di Swiss Post Box, accettate che possiamo inviare la posta direttamente al suo indirizzo Swiss Post Box.

5. Prezzi e metodi di pagamento

5.1. Prezzi.

L'uso di Swiss Post Box è a pagamento. Si applicano i prezzi e i modelli di determinazione del prezzo in vigore pubblicati all'indirizzo www.swisspostbox.ch. Le tariffe prepagate non saranno rimborsate al cliente qualora il cliente revochi il contratto dandone previa notifica. I saldi dei crediti dei clienti non producono interessi.

5.2. Fatturazione.

Le fatture devono essere pagate a 30 giorni data fattura nel conto indicato sulla fattura. Se una fattura rimane non pagata dopo il secondo sollecito, l'utilizzo dei servizi a pagamento da parte del cliente può essere bloccato senza previa informazione, fino a quando la fattura non sarà pagata nella sua totalità.

5.3. Interessi sugli arretrati e spese di gestione.

Se la data di scadenza del pagamento viene superata e si deve inviare un'ulteriore comunicazione per il ritardo nel pagamento, il cliente dovrà pagare un importo forfetario di CHF 20.-- per la seconda comunicazione e per ogni ulteriore comunicazione di importi passati dovuti. Ci riserviamo il diritto di attribuire spese aggiuntive, in particolare la presa in consegna ufficiale e le spese di tribunale. Se il cliente è in ritardo sul pagamento di un importo pecuniario, dovrà pagare gli interessi del sette percento (7%) annui sugli arretrati oltre agli altri costi.

5.4. Compensazioni.

Il cliente non potrà compensare gli importi dovuti alla Posta con eventuali controreclami.

6. Spese fatturate.

Accettate che vi possiamo addebitare immediatamente tutte le spese o le somme di denaro che ci dovete. La spese vengono imputate come debiti nel vostro saldo contabile. Utilizzando i servizi, accettate espressamente di autorizzarci a mettervi in conto le spese associate al service pricing, qualsiasi tassa applicabile, i dazi doganali e ogni altra spesa in cui possiate incorrere in relazione con l'uso dei servizi. Nel presente contratto, «spese fatturate» sta ad indicare una spesa o un debito, a seconda dei casi, attribuite al vostro metodo di pagamento. Possiamo cambiare le commissioni e le spese, o aggiungere nuove commissioni e spese di tanto in tanto, ma vi notificheremo anticipatamente questi cambiamenti per e-mail. Se desiderate utilizzare un metodo di pagamento diverso o in caso di modifiche circa la validità o la data di scadenza della vostra carta di credito, potete correggere le informazioni riguardanti il metodo di pagamento nel vostro account. Se il metodo di pagamento che avete scelto raggiunge la sua data di scadenza, continuando ad utilizzare i servizi ci autorizzate a continuare a fatturarvi le spese con quel metodo di pagamento, e voi rimarrete responsabili di qualsiasi importo non versato.

7. Sospensione e blocco dell'account.

Il vostro account verrà posto in sospensione («sospensione») se la somma del vostro saldo contabile più il limite del credito scende al di sotto di CHF 0.-- e noi non siamo in grado di completare una transazione di finanziamento. Se il vostro conto è posto in sospensione, esso resterà in funzione, ma tutte le richieste di servizi saranno respinte per mancanza di fondi e verrà sospesa l'esecuzione dei servizi pendenti. Continuerete a incorrere nelle spese relative al vostro account. La sospensione finirà solo quando riceveremo gli importi sufficienti affinché la somma del vostro saldo contabile più il limite del credito sia maggiore o uguale a CHF 0.--. Possiamo anche bloccare l'accesso al vostro account nel caso in cui abbiamo una base fondata per credere che lo stiate utilizzando per fini illeciti o in violazione del presente contratto.

8. Disdetta.

8.1. Accettate e riconoscete che possiamo cancellare i servizi e disdire il presente contratto per giusta causa in qualsiasi momento e senza preavviso. In caso di preavviso, possiamo scegliere di darlo per iscritto, per e-mail o in altro formato elettronico. Accettate che ai fini del presente contratto le azioni intraprese o non intraprese da qualsiasi utente del vostro account saranno attribuite a voi. La giusta causa può includere, a titolo esemplificativo, le seguente motivazioni:

8.1.1. Il vostro account rimane in sospensione per più di 30 giorni consecutivi;

8.1.2. Il vostro comportamento nei confronti dei nostri impiegati o di altri clienti è offensivo, ingiurioso, violento, minaccioso o di disturbo;

8.1.3. Non avete fornito o non siamo in grado di convalidare le informazioni personali e le coordinate corrette e accurate che richiediamo a tutti i clienti;

8.1.4. Non collaborate o non fornite le informazioni relative a qualsiasi indagine intrapresa dalle autorità locali, statali o federali, o dagli enti governativi equivalenti;

8.1.5. Determiniamo che il meccanismo di pagamento da voi fornito possa essere utilizzato in modo fraudolento; o

8.1.6. In caso di ripetute violazioni degli obblighi contrattuali da parte del cliente nonostante i solleciti scritti da parte della Posta.

8.2. Disdetta da parte del cliente.

La disdetta dell'account da parte del cliente non sarà definitiva fino a quando non avrà confermato la propria identità e l'autorizzazione a disdire l'account in questione, in modo per noi soddisfacente.

8.3. Riapertura dell'account. Nel caso in cui riapriamo l'account del cliente dopo la disdetta e la chiusura dello stesso, il cliente dovrà pagare i costi di riattivazione da noi stabiliti.

8.4. La Posta Svizzera può interrompere il servizio online per qualsiasi motivo. Se l'interruzione non è conseguenza di uno dei motivi stabiliti nella sezione 8.1, la Posta Svizzera rimborserà i crediti prepagati arretrati e rispedirà tutta la posta a proprie spese.

9. Servizi dopo la disdetta; rimborsi.

9.1. Dopo la scadenza del periodo di notifica della disdetta, non sarà più possibile accedere all'account di Swiss Post Box. Il cliente è quindi responsabile del download tempestivo della posta prima della fine del periodo di notifica della disdetta. Al momento della disdetta, entreranno immediatamente in vigore le seguenti disposizioni:

9.1.1. Non sarete più in grado di accedere al vostro account online.

9.1.2. Cancelleremo l'esecuzione dei servizi pendenti ed elimineremo le corrispondenti richieste di servizio dal vostro account.

9.1.3. Spediremo la vostra posta (con il corriere più economico) a voi, a un eventuale amministratore dell'account o alla vostra persona di fiducia fino a quando il vostro saldo contabile scenderà a CHF 0.00-- e il vostro meccanismo di pagamento non disporrà più di fondi. Qualora rimanga della posta nel vostro account dopo che avremo esaurito il vostro saldo contabile e che non saremo più in grado di ottenere fondi dal vostro meccanismo di pagamento, essa verrà considerata come posta non recapitabile e non restituibile.

9.2. Dopo la disdetta, accettate quanto segue:

9.2.1. Non incorrerete più nelle spese relative al vostro account. Ci riserviamo il diritto di utilizzare il saldo contabile per pagare qualsiasi spesa passata o altro onere dovuto.

9.2.2. Tutta la posta che riceveremo indirizzata al vostro account sarà classificata come posta non recapitabile e non restituibile. Rinunciate al diritto e ci esonerate dall'obbligo di rispedire o rinviare la posta ricevuta dopo la disdetta del vostro account e accettate espressamente che non abbiamo alcun obbligo di rispedirvi o rinviarvi la posta ad eccezione di quanto specificato nel presente contratto.

9.2.3. Riconoscete che avete la responsabilità esclusiva di notificare ai vostri corrispondenti un indirizzo di posta diverso da quello degli indirizzi remoti.

9.2.4. Nel caso in cui questo contratto venga disdetto (per motivi diversi da vostre violazioni), la Posta Svizzera vi renderà disponibile un file dei contenuti del vostro Mail Viewer («dati del cliente») entro 30 giorni dalla disdetta, se da voi richiesto al momento della disdetta stessa. Accettate e riconoscete che la Posta Svizzera non ha alcun obbligo di conservare i dati del cliente, e può eliminare gli stessi, oltre i 30 giorni successivi alla revoca.

9.2.5. Rimborseremo l'eventuale saldo contabile residuo, con il metodo di pagamento scelto per l'account, entro 45 giorni; a condizione che, tuttavia, l'obbligo di rimborsarvi le spese non decada per un uso dei servizi da parte vostra allo scopo di agevolare azioni di spam, di frode o schemi di furto di identità. Inoltre, non avremo l'obbligo di rimborsare le spese di attivazione; le spese periodiche come le spese del piano tariffario mensile; eventuali somme addebitate su carte di credito ottenute in modo fraudolento, associate all'uso del vostro account per attività che a nostra esclusiva discrezione consideriamo come fraudolente, o accreditate nel vostro account ma non pagate da voi. Se disdite il vostro account entro 120 ore dalla sua creazione, potrete richiedere un rimborso che non includa le spese di attivazione; se non avete pagato le spese di attivazione, allora potrete richiedere un rimborso meno le spese di cancellazione pari a CHF 29.--. Se richiedete un rimborso oltre le 120 ore successive alla creazione dell'account o dopo che abbiamo ricevuto della posta per vostro conto, potete ricevere un rimborso del vostro saldo contabile, ma le spese del piano tariffario mensile e quelle di attivazione non saranno rimborsate. Non sono garantiti altri rimborsi a meno che essi non siano espressamente specificati nel presente contratto o a nostra esclusiva discrezione.

10. Posta restituita al cliente.

Se vi rifiutate o mancate di accettare la posta rispedita da noi secondo i termini di questo contratto, sosterrete tutti i costi di spedizione per la restituzione e di reintroduzione della posta a Swiss Post Box.

11. Conformità alle norme di legge; informazioni del cliente.

11.1. Il cliente riconosce e accetta che collaboriamo con le autorità svizzere e che condivideremo ogni e qualsiasi informazione che lo riguardi o che riguardi l'uso che fa dei servizi sulla base di una loro richiesta ben fondata, in piena conformità con la legislazione svizzera. Per quanto riguarda altri soggetti, ottemperiamo ai procedimenti legali validi, come le ordinanze del tribunale per l'ottenimento di informazioni personali. Al cliente sarà notificato qualsiasi procedimento legale pendente, a meno che ciò non ci venga vietato dalla legge. Come sempre, i principali strumenti per proteggere il cliente dalle intrusioni del governo sono le leggi applicabili. Possiamo condividere le informazioni al fine di indagare, prevenire o intraprendere azioni riguardanti attività illecite, frodi sospette, situazioni che comportino minacce potenziali alla sicurezza fisica delle persone, violazioni delle nostre condizioni d'uso, o altri requisiti di legge.

11.2. Notifica del procedimento.

11.2.1. A noi in quanto vostro agente postale.

Poiché alcuni fori competenti possono permettere di notificare il procedimento al «locatario» di un «agente postale», tra le altre cose, recapitando a mano tale avviso di procedimento come fermoposta, ad una casella postale o alla struttura di un agente postale quale Swiss Post Box, riconoscete che la notifica possa essere recapitata in questo modo, e ci tenete indenni da ogni e qualsiasi richiesta di risarcimento derivante da tale tentativo di notifica.

11.2.2. Per posta, di persona o notifica sostitutiva.

Laddove la legge applicabile consenta a un ufficiale giudiziario di inviarvi delle notifiche per posta, inclusi i casi in cui il tribunale acconsenta ad una notifica sostitutiva sulla base del fatto che non siete reperibili per altri mezzi ragionevoli o in cui la legge applicabile esiga che la notifica venga recapitata di persona, non ci assumiamo alcuna responsabilità nel caso in cui si consideri che abbiate accettato il procedimento come risultato di una notifica di procedimento che coinvolga noi o i servizi.

11.3. Accettate di ottemperare alle leggi svizzere e alle leggi del vostro Paese.

Non userete i servizi per ricevere o inviare consapevolmente materiali illegali o sostanze controllate. Dichiarate e accettate che non userete (o lascerete usare in modo consapevole, con imprudenza o in modo negligente) i servizi a fini illeciti, illegali, illegittimi o fraudolenti, o per qualsiasi altro fine non conforme alle Condizioni Generali della Posta Svizzera o alla legislazione, agli statuti e ai regolamenti applicabili. Se sospettiamo che i servizi siano stati utilizzati per attività illecite, fraudolente o illegali, possiamo ispezionare la vostra posta e revocare immediatamente il presente contratto e i servizi. Ci manlevate e tenete indenni espressamente da ogni e qualsiasi responsabilità, denuncia, danno, perdita o causa petendi derivanti da tali ispezioni della vostra posta o dall'aver rilasciato informazioni che riguardassero voi o l'uso che fate dei servizi a qualsiasi ente locale, statale o nazionale. Salvo disposizione contraria sancita dalle presenti condizioni, preserveremo la riservatezza dei contenuti della vostra posta in riferimento a terzi, e non useremo o divulgheremo le informazioni contenute nella vostra posta se non per conseguire i fini per cui avete divulgato quelle informazioni.

12. Politica aziendale e procedimenti in materia di frode.

Se a nostra esclusiva discrezione sospettiamo che la vostra richiesta o il vostro metodo di pagamento siano fraudolenti, o se state cercando di farci spedire dei beni in Paesi che vietano tali spedizioni o per cui la spedizione di tali beni dalla Svizzera sia illegale, allora possiamo a nostra esclusiva discrezione sospendere immediatamente il vostro account senza rimborso e inviare tutte le relative informazioni al Pubblico Ministero competente.

13. Clausola di esonero da eventuali responsabilità.

Accettate di proteggerci, difenderci, manlevarci e tenerci indenni da e contro ogni e qualsiasi denuncia, causa petendi, responsabilità, sentenza, pena, perdita, costo, danno o spesa (incluse le spese legali e tutti i costi relativi alle spese di tribunale per l'arbitrato, il processo o l'appello, ove esistenti, indipendentemente dal fatto che la vertenza o l'arbitrato vengano istituiti) che abbiamo subito o in cui siamo incorsi, incluse a titolo esemplificativo eventuali denunce per danni alle persone o alle cose, derivanti da (i) l'uso che avete fatto dei servizi, incluse a titolo esemplificativo eventuali denunce per violazione dei diritti di copyright derivanti dalla scannerizzazione di documenti da noi eseguita su vostra richiesta; (ii) il mancato recapito o prestazione di servizi postali in modo accurato e puntuale da parte di terzi, della Posta Svizzera o di altri servizi di spedizione commerciale o postali; (iii) la perdita, il danneggiamento o la distruzione della vostra posta per ogni e qualsiasi causa, attribuibile o no alla nostra negligenza o ad atti intenzionali; (iv) qualsiasi violazione da parte vostra di leggi, statuti, norme o regolamenti federali, statali o locali; e (v) per le conseguenze di eventuali tentativi da parte di terzi di notificarvi dei procedimenti legali a vostro carico attraverso i servizi o in una delle nostre strutture. Ai fini del presente contratto, le parti manlevate comprenderanno la Posta Svizzera e i suoi proprietari, filiali, sussidiarie, azionisti, membri, successori, rappresentanti, franchisee, funzionari, direttori, agenti, legali e impiegati.

14. ACCETTATE E RICONOSCETE CHE NON SIAMO RESPONSABILI DEGLI EVENTUALI DANNI ALLA POSTA, O DELLA PERDITA DELLA POSTA DURANTE O DOPO L'INVIO O LA SPEDIZIONE A VOI DESTINATI. NON SIAMO RESPONSABILI DELLA POSTA DI CUI NULLA ATTESTI IL RICEVIMENTO DA PARTE NOSTRA. RICONSOCETE E ACCETTATE CHE I SERVIZI NON INCLUDONO LA DOGANA, LE TASSE O LE COMMISSIONI, E CHE SWISS POST BOX NON È UN AGENTE DOGANALE O UNO SPEDIZIONIERE. SIETE ANCHE I SOLI RESPONSABILI DEL PAGAMENTO DI OGNI E QUALSIASI SPESA DI DOGANA, DAZIO, TARIFFA DOGANALE, TASSA O ALTRO ONERE O COMMISSIONE DI QUALSIASI NATURA RELATIVA ALLA SPEDIZIONE DELLA POSTA A VOI DESTINATA. Qualsiasi assicurazione aggiuntiva al di fuori dell'importo standard assicurato dai corrieri, ove presente, deve essere autorizzata e pagata anticipatamente da voi. Riconoscete e accettate che non abbiamo alcuna responsabilità od obbligo di assicurare eventuali invii o spedizioni inviativi.

15. I SERVIZI VENGONO FORNITI «SENZA GARANZIA DI ALCUN GENERE / SULLA BASE DELLA DISPONIBILITÀ», E IN PARTICOLARE NON GARANTIAMO (ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE), CHE I SERVIZI SARANNO TEMPESTIVI, DISPONIBILI A QUALSIASI ORA, O PER UN PARTICOLARE PERIODO DI TEMPO SENZA INTERRUZIONI. NON SAREMO RESPONSABILI DI EVENTUALI DANNI DI QUALSIVOGLIA TIPO, ENTRO I LIMITI CONCESSI DALLA LEGGE. LA POSTA SVIZZERA E I CONCESSIONARI DELLA SUA LICENZA NON SONO RESPONSABILI PER I DANNI DERIVANTI DA CIRCOSTANZE AL DI FUORI DEL CONTROLLO DELL'AZIENDA.

16. Trattamento dei dati personali.

I servizi sono forniti in piena conformità con la Legge federale sulla protezione dei dati. Il cliente osserverà che - quando accede ai servizi fuori dalla Svizzera - lo scambio di dati è soggetto alle leggi straniere, che potranno quindi avere, in alcuni casi, un'applicazione più o meno estesa rispetto a quella della legge svizzera. È responsabilità del cliente chiarire tali circostanze.

17. Dichiarazioni e garanzie.

Ogni parte dichiara e garantisce di avere il potere legale e l'autorità per stipulare questo contratto. La Posta Svizzera dichiara e garantisce che fornirà i servizi in modo coerente con gli standard generali del settore ragionevolmente applicabili alle prestazione degli stessi, e che i servizi funzioneranno sostanzialmente in conformità con la documentazione di supporto online di Swiss Post Box in circostanze e in modalità d'uso normali. Dichiarate e garantite di non esservi identificati in modo falso e di non aver fornito informazioni false per ottenere l'accesso ai servizi, e che i dati per la fatturazione sono corretti, e che non accederete ai servizi, né lo avete fatto in precedenza, per commettere atti illeciti. Riconoscete che la violazione di queste dichiarazioni e garanzie ci autorizza ad addebitarvi dei danni pecuniari e nostre eventuali spese e costi legali.

18. Interazioni con terzi.

Di tanto in tanto possiamo inviarvi informazioni, sul nostro sito web, tramite e-mail inviatevi durante il corso normale del vostro utilizzo del servizio, quando eseguite il login, o nel vostro Mail Viewer online, su alcuni prodotti e servizi, nostri o di terzi, che consideriamo possano essere ragionevolmente pertinenti per voi. Durante l'utilizzo dei servizi, potrete corrispondere con, acquistare beni e/o servizi da, o partecipare a promozioni di inserzionisti o sponsor che mostrano i loro beni e/o servizi attraverso i servizi. Tutte queste attività, termini, condizioni, garanzie o dichiarazioni associate a tali attività, restano esclusivamente tra voi e i terzi competenti. La Posta Svizzera e i suoi concessionari di licenza non hanno alcuna responsabilità od obbligo relativi a tale corrispondenza, acquisto o promozione tra voi e terzi che non siano delle società affiliate della Posta Svizzera. La Posta Svizzera non sostiene alcun sito internet che possa avere dei link nei servizi. La Posta Svizzera vi fornisce questi link solo per vostra comodità, e la Posta Svizzera o i suoi concessionari della licenza non saranno in alcun caso responsabili dei contenuti, prodotti o altri materiali su tali siti, o disponibili tramite essi. La Posta Svizzera vi fornisce i servizi secondo le condizioni del presente contratto.

19. Comunicazioni e notifiche.

Le notifiche tramite posta elettronica vi saranno inviate all'indirizzo e-mail fornito nel vostro profilo (inclusa la persona di fiducia nominata), o all'indirizzo da voi aggiornato con adeguata notifica, ad esempio tramite il vostro profilo nel/gli apposito/i sito/i web. Sarà vostra responsabilità garantire che abbiamo un indirizzo e-mail aggiornato per voi e per la vostra persona di fiducia, e non saremo responsabili del fallimento delle notifiche se gli indirizzi e-mail da voi forniti non sono validi o funzionanti.

20. Contratto indivisibile.

Il presente contratto e le pagine a cui ci si riferisce in esso contengono il contratto indivisibile relativo alla protezione delle informazioni che vengono scambiate nel presente documento, e sostituiscono qualsiasi precedente o contemporaneo accordo o intesa scritti o orali in materia. Il contratto non potrà essere modificato o emendato, salvo disposizione contraria espressamente prevista nello stesso o in uno strumento scritto reso esecutivo dalle parti.

21. Emendamenti alle Condizioni Generali.

La Posta si riserva il diritto di emendare le presenti Condizioni Generali in qualsiasi momento. Le Condizioni Generali emendate saranno annunciate al cliente e pubblicate nel sito www.swisspostbox.ch. Le Condizioni Generali emendate pubblicate nel sito www.swisspostbox.ch entreranno in vigore se il cliente non revocherà l'uso di Swiss Post Box in conformità con la scadenza di disdetta.

22. Clausola di salvaguardia.

Se una qualsiasi clausola in questo accordo dovesse essere dichiarata non valida o illegale, ciò non condizionerà la validità o la legalità delle altre clausole o del contratto nella sua interezza. La clausola in questione sarà sostituita da una clausola valida che si avvicini il più possibile alle intenzioni della clausola originaria.

23. Foro competente e diritto applicabile.

Il foro competente è Berna, Svizzera. A questo rapporto contrattuale si applica esclusivamente il diritto svizzero.

 

| More